Präsentation

Ein Herz, das schlägt

Der Skiort mitten im Herzen des Val d’Arly mit dem Flair eines typischen kleinen Bergdorfs hat einen echten, lebhaft pulsierenden Dorfkern und ist ein beliebter Ort der Begegnung für Bergbewohner und Gäste. Liebhaber von Kultur und traditionellem Alltagsleben können sich über eine mittelalterliche Kirche, hübsche Gassen und lokale Spezialitäten freuen. Fans von Gleitsport und atemberaubenden Panoramen kommen natürlich auch auf ihre Kosten. Das alles zu Füßen des majestätischen Mont-Blanc!

Webcams

Unterkunft

Kulturelles Erbe

Château de Charbonnière

The fortified house of Charbonnière is a private property. However, you can appreciate its exterior architecture, the baker's oven in front of the façade and the medieval turret directy placed on the ground behind the building.

Oratorium Unsere Liebe Frau der Barmherzigkeit

Bloc de granit de 80cm de large sur 50cm de profondeur, surmonté d’un chapiteau du même matériau (97cm*58cm, hauteur 15cm) et, pour le toit, 2 blocs triangulaires en pierre avec au sommet une croix en fer forgé ouvragée de 75cm de hauteur ; niche creusée dans la pierre (50cm, hauteur 70cm) protégée par une vitre et par une grille en fer forgé. A l’intérieur, une Pietà en bois de 50cm, un petit Christ, 2 petits vases de porcelaine, 1 bougeoir en cuivre ; une date est gravée à l’avant du socle : de 1873 ; à l’extérieur, un bénitier sur le côté droit.

Kapelle der Unbefleckten Empfängnis

A l’intérieur, une statue en plâtre doré (60-70 cm) de la vierge au serpent ; de chaque côté de la Vierge un angelot, et derrière elle, un soleil doré avec une colombe ; sur un autel recouvert d’une nappe blanche, un Christ en bronze, une statue de 2àcm de la Vierge, un cadre en bois avec une inscription peu lisible : « Sa sainteté Pape Pie IX accorde 100 jours d’indulgence », 4 superbes cloches contenant un vase religieux en porcelaine. Petite Histoire : «Un habitant de Flumet, Marie- François Marin- Cudraz, maire de cette commune, pour répondre au désir que lui manifesta une de ses filles à ses derniers moments est voie d’élever dans sa propriété, au bord de la grand route, un oratoire en l’honneur de l’Immaculée Conception.» Lettre du curé Mouthon le 4 juin 1866, pour demander à l’évêque l’autorisation de bénir cet oratoire et pour le supplier d’y attacher des indulgences.(sources Abbé Duval)

Kirche von Chaucisse

1815 beschloss Joachim Dumax-Baudron (1750-1828), ehemaliger Koch des aus Chaucisse stammenden Marschalls Berthier, seinem Herkunftsort eine Kapelle und eine Schule zu hinterlassen. Die dem Heiligen François de Sales geweihte Kapelle wurde 1818 erbaut. Zehn Jahre später wurde sie auf Beschluss des Bischofs zur Pfarrkirche. In den 1960er Jahren, mit dem demografischen Niedergang, wurde die Gemeinde schließlich wieder an Saint-Nicolas-la-Chapelle angeschlossen. Das Dach der Tavaillons (Holzziegel) und die bemalten Wände dieser privaten Kapelle wurden kürzlich restauriert. Im Inneren finden Sie Möbel und Dekorationen, in denen der künstlerische Geschmack des Barock zum Ausdruck kommt.

Kapelle Jungfrau mit dem Kind

6 marches permettent son accès ; à droite un bénitier en pierre, grande niche plein cintre en retrait avec encadrement pierre portant gravée la date 1896 et protégée par une superbe grille en fer forgé ; dans l’arrondi, une petite croix avec au dessus l’inscription : « 18JMON 98 »(sans doute Jean-Marie Ouvrier Neyret 1898). A l’intérieur sur un autel recouvert d’un tapis blanc, une grande statue (1 m) de la Vierge couronnée avec l’Enfant Jésus sur son bras droit et vêtue d’un manteau bleu pâle et or ; à gauche, une statue du Sacré-Coeur et à droite une statue de saint Joseph (50 cm) ; 4 bougeoirs métal, une croix en bois avec le Christ, 4 tableaux dont saint Marc et une plaque : « Monseigneur Paget avait accordé le 12/05/1789 40 jours d’indulgence à ceux qui en passant devant l’ancien oratoire construit et aujourd’hui en ruine réciteront un Pater, un Ave ou un acte de contrition. » Monseigneur Isoard en date du 28/07/1900 a renouvelé les mêmes indulgences et aux mêmes conditions au « nouveau oratoire » construit en 1896.

Le Mont-Charvin

In SUMMER : Two via ferratas have been fitted out on the faces of Charvin. ("Le Gollet de la Trouye" and "Le Pas de l'Ours"). Information at the tourist office of Ugine. Starting point of hikes in Marlens (Bouchet hamlet). On the Haute-Savoie side, you can reach the lake of Mont Charvin from the foot of Mont Charvin. On the left of Mont Charvin, according to the point of view, you can see three high peaks called Les Aiguilles du Mont (2133m) or, more poetically, "The three witches". According to an ancient legend, a treasure is hidden in one of them.

Maultier-Zuchtstation Le Châtelet

Chapelle du Seytenex

Aussichtspunkt – Hängende Häuser

Au 13e siècle, les sires de Faucigny fondent la cité de Flumet. Pour peupler la localité, ils octroient des franchises (libertés et privilèges) aux bourgeois de Flumet, chacun se voyant délivrer une parcelle de taille uniforme pour bâtir sa maison. Le bourg ainsi créé est entouré de murailles. Du côté de l'Arly, les maisons sont construites sur l' éperon rocheux qui surplombe l'Arly de plusieurs dizaines de mètres : il n'était donc pas nécessaire de fortifier l'enceinte à cet endroit, la géographie des lieux offrant une protection naturelle suffisante. Une porte marquait l'entrée du bourg de ce côté, dont l'ouverture est toujours visible aujourd'hui dans la rue du Mont-Blanc. Elle donnait sur un chemin descendant sur l'Arly et permettant de monter sur Notre-Dame-de-Bellecombe. Depuis le 13e siècle, malgré l'incendie du bourg en 1679 et les vicissitudes du temps, l'aspect de ces maisons suspendues a très peu évolué (voir le cadastre de 1730), si ce n'est la disparition des toits en tavaillons et l'apparition de traces de modernité (paraboles, grandes baies vitrées, garde-corps non ouvragées) qui ont atténués le charme traditionnel de cette architecture. Cependant, ces maisons suspendues ont gardées leur originalité faite d'enchevêtrement de balcons, de galeries, de logis, d'escaliers,de cheminées etc. De même, les fondations en pierres apparentes remontent sans doute aux origines du bourg. Sans parler de leur aspect vertigineux qu'il faut absolument voir et que l'on peut apprécier en différent endroits du bourg (place du château, pont des Abymes, lacets des Avenières).

L'Etale

Maison forte de Bieu

The De Bieu fortified house got its name from the family who inhabited it during a long time: the De Bieu or De Bieux (de Biolli, de Biollo - coming from the word "bouleau" which means birch tree). This family was very influential in the town and command of Flumet between the 14th and the 18th century. Situated outside the wall of the medieval town, the De Bieu house has kept its aspect and a part of its old remainings through the ages, including a square tower, a private chapel and armorial bearings carved above the entrance. It is still inhabited but is now private.

Wassermühle und Haus des Müllers

Ausstellungsraum der Coopérative Fruitière

A whole digital museum where you will discover the 3 main axes of the visit with different levels of reading: - The territory: the quality of our mountain pastures, herds, farmers - The Cooperative: its operation, its quality approach, its traditional manufacturing method - Reblochon: its manufacture, its origin, its character. - Our Savoy cheeses All combining new technologies, fun and interactive approaches. This space also has a projection room. Possibility of guided visit: Museum space + short film "Travel diary in the Val d'Arly" + tasting of our cheeses, or other workshops. Tactile table, audio interviews of our producers, video models and other modules will make you discover our agricultural and cheese heritage. Whether you are alone, with family, friends, passing through or around the corner !!!

L’Oratoire des Côtes

Grande voûte plein cintre avec à droite un petit bénitier de pierre en forme de melon ; niche en retrait avec, dans le plein cintre l’inscription : « Année Mariale 1954 » et protégée par une grille cadenassée ; au dessus, gravée dans une pierre :1826. Devant cette grille, sur une tablette en bois, des pots de fleurs ; à l’intérieur, une statue de bois de 50 cm de la Vierge à l’Enfant ; au dessus de la Vierge, croix et Christ ; sur le socle : « Ste Marie priez pour nous » ; à l’avant, une statue de sainte Thérèse à l’Enfant Jésus (30 cm), 2 chandeliers, une gravure représentant sainte Françoise, et deux grands vases.

Kapelle Notre Dame de Lourdes - Oratoire des Critobles

Au dessus de la niche l’inscription :« Sa grandeur Monseigneur Isoard (1879- 1901), Evêque d’Annecy, accorde 40 jours d’indulgence à tous ceux qui, devant cet oratoire, feront les prières suivantes :ND de Lourdes, priez pour nous et protégez les voyageurs, puis dire 3 Ave Maria. Bénie le 14 Septembre 1894 ». A l’intérieur une statue en plâtre de 60cm de Notre Dame de Lourdes, 2 Chandeliersen fer, 3 vases, une statue de saint Joseph (30cm), une autre de saint Jean-Baptisteavec besace au dos et bras droit cassé, un Christ en bois, un angelot. Histoire: Auparavant cet oratoire, d'après une photo où il se trouve avec les carrières d'ardoises de Manant en arrièreplan, semblait se trouver en amont et de l'autre côté de la route.

Kapelle der Heiligen Familie

Statue de la Saint Famille en bois doré avec l’inscription «40 jours d’indulgence par Mgr Magnin à ceux qui réciteront un Pater, un Ave et un acte d’amour de Dieu 13-06-1863 – 17-06-1864» Petite Histoire En juin 1992, suite au travaux d’endiguement du torrent, l’oratoire à été démoli. Nouvel Oratoire (Reconstruit en 1994 en aval du précédent)

Saint-Théodule Church

The inhabitants had permission to use the stones from the old chateau to rebuild it... And yes, the fortified walls and the chateau, built by Aymon II de Faucigny, were no longer used from the 14th century (1355), since Faucigny and Savoie came to an arrangement without using their weapons... marriage! The main altarpiece was made in 1809 by an artist from the other side of the Alps, from a valley called Valsésia. Look at the columns that support it... Doesn't it look like some take us up and others bring us down? This is in fact symbolic of the link between the Earth (the profane world) and the Heavens (the sacred world), represented by these so-called Solomonic columns, which are a typical characteristic of Baroque Art. Explore the virtual tour here: https://drone-de-regard.fr/VR/FACIM/73_Flumet.html

Aussichtspunkt Les Avenières

Pont des Abymes

The Abymes bridge, or Bellecombe bridge, was the first construction work in Val d'Arly and has been built between 1875 and 1878. It contributed to the opening up of the valley, symbolized by the "Gorges de l'Arly" road between Ugine and Sallanches. This bridge represents the entry of the region into modernity.

Kapelle Notre Dame de Lourdes – Le Char

Oratoire de type guérite crépi gris au toit à 4 pans couvert de tôle avec une croix de métal au sommet (instrument de la Passion, clous et marteau) ; voûte plein cintre surmontée de pierres apparentes ; niche en retrait à l’encadrement genre marbre gris, avec l’inscription : « L’An du jubilé 1826 », et protégée par une belle grille en fer forgé. A l’intérieur une statue en plâtre de Notre Dame de Lourdes (1m20), 2 angelots de chaque côté de son épaule ; 2 cadres (sainte Jeanne de Chantal et saint François de Sales), 2 statues de saint Pierre et saint Paul, plusieurs vases ; à droite de la niche, un bénitier en pierre ; un rosier le long du mur de droite.